lunes, 16 de julio de 2018

Daodejing

una traducció fidedigna
El Llibre (King, o Jing) del Camí (Tao, o Dao) i de la Virtut (Te, o De) -escrit vers el segle V-IV a.C.- del que ens parlava el Gran Mestre Da Tong al darrer curs, reuneix 81 textos. El seu nom fa referència a la primera paraula de la primera part: DAO, i de la segona: DE. Malauradament perdem molta de la seva essència al no poder gaudir dels pictogrames originals, ens cal una molt bona traducció per a no perdre´n més encara. No valen les aproximacions barroeres que en banalitzen el contingut i ens allunyen del pensament taoïsta més que no pas ens hi acosten.
-----------------------
El Libro (King, o Jing) del Camino (Tao, o Dao) y de la Virtud (Te, o De) -escrito hacia el siglo V-IV aC- del que nos hablaba el Gran Maestro Da Tong en el último curso, reúne 81 textos. Su nombre hace referencia a la primera palabra de la primera parte: DAO, y de la segunda: DE. Desafortunadamente perdemos gran parte de su esencia al no poder disfrutar de los pictogramas originales, y precisamos de una muy buena traducción para no perder más esencia todavía. No valen las aproximaciones burdas que banalizan el contenido y nos engañan, alejandónos todavía más del pensamiento taoísta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario